Andrew Lang's King
Arthur - Tales of the Round Table
The Quest of the Holy Graal
This is a mysterious part of the adventures of King Arthur's Knights. We must
remember that parts of these stories are very old; they were invented by the
heathen Welsh, or by the ancient Britons, from whom the Welsh are descended, and
by the old pagan Irish, who spoke Gaelic, a language not very unlike Welsh. Then
these ancient stories were translated by French and other foreign writers, and
Christian beliefs and chivalrous customs were added in the French romances, and,
finally, the French was translated into English about the time of Edward IV. by
Sir Thomas Malory, who altered as he pleased. The Story of the Holy Graal, in
this book, is mostly taken from Malory, but partly from 'The High History of the
Holy Graal,' translated by Dr. Sebastian Evans from an old French book.
What was the Holy Graal? In the stories it is the holy vessel used by our
Lord, and brought to Britain by Joseph of Arimathea. But in the older heathen
Irish stories there is a mysterious vessel of a magical sort, full of miraculous
food, and probably the French writers of the romances confused this with the
sacred vessel brought from the Holy Land. On account of the sins of men this
relic was made invisible, but now and then it appeared, borne by angels or
floating in a heavenly light. The Knights, against King Arthur's wish, made a
vow to find it, and gave up their duties of redressing wrongs and keeping order,
to pursue the beautiful vision. But most of them, for their sins, were
unsuccessful, like Sir Lancelot, and the Round Table was scattered and the
kingdom was weakened by the neglect of ordinary duties in the search for what
could never be gained by mortal men, This appears to be the moral of the story,
if it has any moral. But the stories are confused almost like a dream, though it
is a beautiful dream.
  
|
|